Guide pour préparer les documents de parrainage
Vérifier si la démarche s’applique à votre situation
Vous pourriez être admissible à parrainer certains membres de votre famille afin qu’ils deviennent résidents permanents et puissent vivre, étudier et travailler au Canada. Avant de préparer les traductions, il est recommandé de consulter l’information officielle sur le parrainage familial au Canada et, s’il y a lieu, les instructions sur le parrainage familial au Québec.
Identifier les documents familiaux
Les dossiers de parrainage comprennent souvent des documents civils, familiaux et d’identité. Si certains documents sont rédigés en espagnol, une traduction certifiée peut être nécessaire pour accompagner la demande.
- Certificats de naissance, mariage ou état civil.
- Documents démontrant le lien familial ou la relation.
- Documents d’identité et justificatifs délivrés par des autorités.
- Autres documents demandés dans les guides officiels de la démarche.
Vérifier la lisibilité et la cohérence
Avant de traduire, il est important de vérifier que les documents sont lisibles et que les noms, dates, lieux, sceaux et liens familiaux sont clairs. Cela permet de préparer des traductions cohérentes pour l’ensemble du dossier.
- Envoyer des documents complets, et non des extraits partiels.
- Conserver le même ordre des noms et prénoms que dans les documents officiels.
- Signaler tout document contenant des annotations, sceaux ou textes difficiles à lire.
Préparer les traductions certifiées
Les traductions sont préparées avec une présentation professionnelle pour accompagner le dossier. La traduction certifiée ne remplace pas les conseils en immigration, mais elle aide à présenter des documents clairs, cohérents et vérifiables.